"En Patufet" fue una revista infantil, ilustrada y escrita en catalán. Se publicó en Barcelona entre 1904 y 1938 y, en su segunda época, entre 1968 y 1973. Tomó el nombre del protagonista de un cuento tradicional infantil catalán, un niño muy, muy pequeño. En castellano sería "Garbancito" o "Pulgarcito". Posteriormente este nombre inspiraría el nombre español de "Pitufos".
La aparición oficial fue el 3 de enero de 1904, pero ya en diciembre de 1903 salió la primera revista, donde en 4 páginas se plasmaban las intenciones de esta publicación. Sus inicios fueron modestos, de ocho a doce páginas, que iría creciendo con diez y seis y llegaría a las treinta y dos páginas. Llevaba ilustraciones en buena parte humorísticas y populares. Se inició con Aureli Capmany y Cosme Vidal ("Josep Aladern"), lo adquirió el editor Baguñá, siendo el director Josep Morató y más tarde Josep Maria Folch i Torres. En ella colaboraban literatos conocidos de la época: Manuel Marinel.lo, Josep Morató, Manuel Folch i Torres. Los principales ilustradores fueron : Junceda, Llaverias, Gaietá Cornet, "Amyc" (Antoni Muntañola Carné).
A partir de 1905 se publicaron calendarios, desde 1907 se editó la "Biblioteca Patufet" de obras infantiles de sus colaboradores. "Les aventures extraordinàries d'En Massagran" (Las extraordinarias aventuras de Massagran) fueron exclusiva de J. M. Folch i Torres y fueron publicadas en forma de folletín en la misma revista, por lo menos dos obras cada año hasta 1938. Una sección del mismo autor muy popular desde 1915 era "Pàgines viscudes" (Páginas vividas), ilustradas por Junceda. Eran narraciones breves, de un realismo cotidiano, con moraleja final. Reflejaban los ambientes, tipos, gustos y forma de vida de la Barcelona de la época. Desde 1913 se incluían "Contes d'En Patufet" (Cuentos de Patufet) de diversos colaboradores.
A mediados de los años 50, J. M. Baguñá, hijo del antiguo editor, intentó levantar de nuevo la revista pero encontraba problemas a causa de ser uno de los símbolos de Cataluña. Por fin el 6 de diciembre de 1968, gracias a las gestiones de Alberto Viña, editor del popular "TBO", fue posible la aparición de "Patufet" (sin el artículo) con la portada de Ferrandiz, muy conocido como dibujante de postales navideñas.
El primer número fue todo un éxito, con tres ediciones y un total de 125.000 ejemplares. El director fue Joan Sariol Badia y se fueron incorporando antiguos colaboradores aún en activo: Antoni Batllori i Jofré, Joseph Miracle, Font i Solsona, Lola Anglada, Joaquim Muntañola (recientemente fallecido a los 97 años de edad) y los nuevos como Ferrandiz, Escobar o Peñarroya. Más tarde se fueron añadiendo los dibujantes y escritores del momento: Perich, Joan Palet, Ivá, Pere Olivé, Aurora Díaz-Plaja... Al poco surgieron los partidarios de una continuidad con lo anterior y los detractores que veían una excesiva continuidad con el pasado. Algunas secciones fueron bien acogidas pero las ventas iban bajando, a pesar de modificaciones en la cabecera, pasar a quincenal, mayor número de ilustraciones, cambio de formato... el 29 de junio de 1973 la revista publicaba una editorial en que anunciaba que, a causa de la crisis y no encontrar una línea adecuada, se dejaría de publicar.
Yo os comentaré los "Patufets" que tengo, los de la segunda época, de los años 1968-1969, 1970 y 1971. El número 1 de esta segunda época tiene una portada muy llamativa, a cargo de Ferrandiz que nos muestra un Patufet moderno pero vestido, por supuesto, con las ropas tradicionales catalanas y rodeado de gente de la época y dos ancianos, en homenaje a "En Patufet" de hace cincuenta años. Este primer número es claramente un homenaje a la antigua revista: repiten artículos e ilustraciones, se recuerdan tiempos pasados y se publica "La novela de Justina" de Folch i Torres que debería haberse publicado en 1938.
Portadas de Patufet. Autores por orden de aparición de las mismas: Ferrandiz, Peñarroya, Orteu, Escobar, Orteu, Alberdi y Escobar
A lo largo de estos años hay secciones fijas de gran interés como "La Nuri també vol saber" ("Nuri también quiere saber") dedicada a aclarar conceptos de la lengua catalana escrito por Josep Miracle, en forma de carta dirigida a Nuri y a sus amigos que le hacen consultas. Aurora Díaz-Plaja nos escribe biografías de artistas, escritores o gente ilustre: como pueda ser Junceda con caricatura de Cornet, o bien de Andersen con ilustraciones de Isidre Monés.
Ramón Folch i Camarasa nos escribe "Històries possibles" ("Historias posibles") que son muy interesantes y van evolucionando a lo largo del tiempo, tocando temas más actuales. También se hacen entrevistas a artistas del momento: Guillermina Motta, Serrat, La Trinca, Nuria Feliu, Els Joglars...
En cuanto a historietas tenemos las del gran Perich, Ivá con "Mefist" (historias de un demonio en el infierno), Fer, con su personal visión de los acontecimientos o "Tarzán Gomes" con dibujos de Orteu y guión de Olivé, un Tarzán moderno y de ciudad.
En el número 50 (23 de octubre de 1970) se inician las aventuras de "L'hereu de Massagran" ("El heredero de Massagran") de la mano de Ramón Folch i Camarasa al guión ("Folkson") y Josep M. Beà como dibujante. Son historietas en cómic en la que recoge el testigo el sobrino de Massagran para recorrer el mundo.
Artistas como María Pitarch, Josep Serra Llimona, el veterano Batllori, Alberdi o Joaquín Braulio contribuyen con sus ilustraciones en los calendarios, biografías, entrevistas, poesías, refranes o trabalenguas, pasatiempos o crucigramas. Añadamos además que se hacían concursos de relatos, de dibujos o adivinanzas, se planeaban excursiones y se enseñaban manuales. Todo ello dirigido a un lector infantil pero que, poco a poco, tocará temas más acordes con un lector más juvenil y moderno. Y siempre en catalán.
"El timbal" de Coquard; "La corbata" de Xirinus; "La Pasqua dels tres ous d'estruç" de Alberdi; "Hans Christian Andersen" per Aurora Díaz-Plaja e Isidre Monés; "La tortuga y la llebra" de Peggy Applah; "Llista de premis per al gran concurs de acudits dibuixats" de Olivé
Larga es la vida y la trayectoria de los tebeos, cómics, historietas españolas. Con diversidad de publicaciones, buenos artistas y gente muy preparada para llegar a nosotros con sus ilustraciones. Tenemos muchos ejemplos de revistas de este tipo, a nivel infantil y una de ellas es "En Patufet". El idioma no importa, lo importante es la calidad de textos y dibujos, la idea fundamental de expresar con ilustraciones las ideas, completar relatos, tanto si es con ánimo didáctico o lúdico, provocar o hacernos pensar o llorar. Lo importante es que el Noveno Arte llega a todos y a todas partes, y que es un modo de expresión y comunicación de primer orden.
Con "En Patufet" conocemos un poco más las raíces y la evolución de nuestros tebeos y espero haber llamado vuestra atención sobre este entrañable personaje. Saludos y hasta pronto.
No hay comentarios:
Publicar un comentario